معرفی کتاب های نشر شانی

با ما شعر بخوانید🌹

معرفی کتاب های نشر شانی

با ما شعر بخوانید🌹

معرفی کتاب های نشر شانی
نویسندگان

۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «شراره معصومی» ثبت شده است

کتاب مایادا

۲۰
خرداد

کتاب مایادا  

کتاب مایادا اثر جین ساسون است که توسط شراره معصومی ترجمه و در نشر شانی ترجمه شده است. نشر شانی یکی از باتجربه‌ترین و پُرعنوان‌ترین ناشرهای برتر کشور است که سابقه‌ی درخشانی در نشر کتاب‌های ترجمه‌ی خارجی با توجّه به رعایتِ اصول و قوانین دارد.  
کتاب مایادا نیز در بهار سال 1399 از این نشر پُرتوان منتشر شده است. جین ساسون در مقدمه‌ای کوتاه بر این کتاب می‌گوید در سفری که به عراق داشته می‌خواهد که مترجم زن در کنارش باشد و به این ترتیب با مائده العسگری که متعلّق به خانواده‌ای با‌نفوذ و ثروتمند است، آشنا می‌شود که این آشنایی به دوستی عمیقی منجر می‌شود‌.
مایادا یا همان مائده گرفتار زندان صدام حسین می‌شود. 
کتاب مایادا روایت زندگی مائده العسگری است و روایت جنایاتی که در زندان صدام حسین شاهد بوده و...
در این کتاب روایت ایرانیانی  که از عراق رانده شده‌اند نوشته شده و اینکه چطور مایادا از زندان نجات می‌یابد و همین‌طور بخش‌هایی از زندگی مایادا را توصیف می‌کند. 
مایادا درباره مادری است که نگران فرزاندنش هست و از سرنوشت خود اطمینان ندارد..
مایادا روایت انسان هایی است که بی هیچ دلیلی قربانی شده‌اند...
این داستان روایت زندگی است با همه‌ی فراز و فرودهایش ... و روایت عشق و ایثار و فداکاری. این کتاب یکی از پُرفروش‌ترین و پُرطرفدارترین کتاب‌هایی است که توسط زنان نوشته شده و سبکی خاص، بی‌نظیر و دلخراش دارد.

  • ۰ نظر
  • ۲۰ خرداد ۹۹ ، ۰۳:۵۲
  • ۱۳۶ نمایش
  • نشر شانی

کتاب به خاطر عشق پسرم
مترجم: شراره معصومی

رمان عشق به خاطر پسرم در واقع  داستانی واقعی زندگی

زنی افغان  است که  ابتدا داستان رنجهای مادربزرگش

و پدرش را روایت می کند،

مادربزرگی که قربانی زیباییش می شود

 و پدرش که زیر نفوذ برادری بدخواه بزرگ می شود

و پس از آن جریانات و تحولات اجتماعی و سیاسی

افغانستان  که زندگی او و خانواده اش را در هم می پیچد

و نهایتا او که خود را به آمریکا رسانده،

حتی در این کشور جدید ازدواجش با تعصبات قومی

به او تحمیل می شود و نهایتا شوهری درنده خو

که آزارش می دهد و پس از آن پسرش را از او می دزدد

و با خود به افغانستان  می برد،

پسری سه ساله که فقدانش رنج بیشمار برای مریم به بار می آورد

و  پس از سالها که  بالاخره پسرش را پیدا می کند

با هیولایی روبرو می شود که قابل باور نیست... 
داستان تکرار رنجهای زنان افغان، داستانی  واقعی

با اوج و فرودهای بسیار....
داستانی واقعی از آنچه خالد حسینی در بادبادک باز

و هزار آفتاب تابان سعی در نمایش آن دارد...


‌برای تهیه ی این کتاب می توانید به پیج اینستگرام نشر شانی مراجعه کنید:
@nashreshani1

همچنین می توانید از سایت نشر شانی تهیه کنید: 

http://www.nashreshani.com

  • ۰ نظر
  • ۱۰ فروردين ۹۹ ، ۱۹:۳۳
  • ۱۰۵ نمایش
  • نشر شانی

کتاب من ملاله هستم
ملاله یوسف زی و کریستینا لمب
مترجم: شراره معصومی

من ملاله هستم، با ترجمه ی خانم شراره معصومی،

از ملاله یوسف‌زی و کریستینا لمب، دربارۀ دختری است

که برای به دست آوردن حق تحصیل مبارزه کرده

و توسط طالبان ترور شده است.

من ملاله هستم پرفروش‌ترین کتاب اتوبیوگرافی در سال ۲۰۱۳ است.
ملاله این کتاب را به دخترانی که طعم تلخ نابرابری و بی‌عدالتی

را چشیده‌اند و با این وجود سکوت می‌کنند،

تقدیم می‌کند. او معتقد است که صدای همۀ

دختران رنجیده شنیده خواهد شد.

با خواندن "من ملاله هستم" شاید گاهی اشک از

چشمانمان جاری شود، چرا که با حقایقی تلخ روبه‌رو می‌شویم

که شاید هرگز در زندگی تصورشان را هم نکرده باشیم.

در سراسر کتاب گه گاهی احساس غم و اندوه

قلبمان را فرا می‌گیرد.

هم‌نوعان ما زیر سلطه ظلم و نادانی زندگی می‌کنند

و کسی که بخواهد صدای خود را به گوش جهان برساند

باید از جان خود بگذرد. در حالی که آزادی و برابری

از حقوق انسان است در برخی از کشورهای دنیا

هنوز تحصیل زنان گناه و نوعی جرم به شمار می‌آید.

می‌دانیم که هر کسی از هر نژاد، زبان و مذهب، خواه مرد باشد

و خواه زن از تمام حقوق و آزادی‌های انسانی خود می‌تواند بهره ببرد.

در واقع هیچ انسانی را نمی‌توان در حبس نگه داشت

و او را از حقوق اولیه‌اش محروم کرد.

نادان آدمی‌ست که به خود اجازه می‌دهد

حقوق هم‌نوعانش را زیر پا گذارد و بسیاری

از کودکان بی‌گناه را قربانی کند.

ملاله نمونه‌ای از دختران و پسرانی است که

قربانی نادانی و تعصب افرادی چون طالبان می‌شوند.

چنانچه بدون هیچ‌گونه تعصبی به صدای ملاله گوش دهیم

و عینک منفی‌نگری را از جلوی چشمانمان برداریم

تازه متوجه خواهیم شد که او می‌تواند برای ما نشانه باشد.

نشانه‌ای که ما را از خواب غفلت بیدار خواهد کرد.

طالبان بذر نادانی خود را در افغانستان و پاکستان پاشیده

و آن‌ها را پرورش داده است و نتیجه‌اش مرگ کودکان بی‌گناهی است که خوشبختانه ملاله از آن جان سالم به در برد.

باید آگاه باشیم که گاهی ریشه‌های تعصب پنهانی

از خاکی به خاک دیگر رشد می‌کند و اگر گل‌های باغچه

همسایه را از هرگونه آفتی نجات ندهیم

هر لحظه ممکن است این سرنوشت گریبان‌گیر خودمان نیز شود.

به همین دلیل بیداری ما و تلاش برای کسب دانش

در برابر تعصب و نادانی راه را برای پسران و

دخترانی چون ملاله هموارتر خواهد کرد.

برای تهیه ی این کتاب می توانید به پیج اینستگرام نشر شانی مراجعه کنید:
@nashreshani1

همچنین می توانید از سایت نشر شانی تهیه کنید: 

http://www.nashreshani.com

  • ۰ نظر
  • ۰۱ فروردين ۹۹ ، ۰۲:۳۵
  • ۱۰۲ نمایش
  • نشر شانی

👇

 

برشی رمان روح برکه
فیلیس_ا_ویتنی
ترجمه: شراره معصومی


آن ها ایستاده بودند و به برکه نگاه می کردند. لورا تیلر به ربه کا گفت:
_ فکر کنم همسر اول آقای تیلر را می شناختی؟ 
زن جوان سیاه پوست زود به عقب برگشت و نگاهش را از برکه مواج گرفت. انگار از نگاه کردن به آن ناراحت می شد. بالاخره جواب داد:
_ بله مادام، او واقعا زیبا بود. مرگ او یک حادثه تاسف بار بود. 
لورا به سمت پایین ساحل و لبه آب رفت:
_ میگن اینجا خیلی عمقه.
ربه کا گفت:
_ فکر کنم درسته.  
و ناگهان برگشت و به نشانه حرکت گفت:
_ خانم تیلر، اینجا بدشگون است. اگر می خواهید استراحت کنید برویم بالای تپه. 
لورا به برکه نزدیک تر شد و گفت:
_ مرگ ویرجینیا حادثه ی غم انگیزی بود. 
و متفکرانه ادامه داد:
_ یک حادثه بود. مگر نه؟ 
دخترک با چشمانی از حدقه درآمده به او نگاه کرد. 
لورا تکرار کرد:
_ مگر حادثه نبود؟ 
ربه کا جوابی نداد. برگشت و شروع کرد به دویدن. او طوری از تپه بالا می رفت مثل اینکه روحی از داخل برکه او را تعقیب می کرد.

 

برای تهیه ی این کتاب می توانید به پیج اینستگرام نشر شانی مراجعه کنید:

@nashreshani1

همچنین می توانید از سایت نشر شانی آن را تهیه کنید:

http://www.nashreshani.com

 

  • ۰ نظر
  • ۲۸ بهمن ۹۸ ، ۱۶:۴۷
  • ۲۴۳ نمایش
  • نشر شانی